Translate

lunes, 22 de julio de 2019


El error y control de la enseñanza y del aprendizaje





¿Qué es un error? la RAE define el error como  1.Concepto equivocado o juicio falso, 2. Acción desacertada o equivocada, 3. Cosa hecha erradamente. pero el concepto de error ha ido evolucionando a nivel linguistico y psicológico.


Un sin número de preguntas surgen a raíz de este tema: ¿Es necesario corregir?, ¿Cómo corrijo?, ¿Cuándo corrijo?, ¿Qué corrijo?, ¿Quién corrige?,  ¿Por qué mis alumnos cometen errores?, ¿Qué hay detrás de los errores? ¿Soy capaz de detectar un error?. 


Es sumamente necesario corregir los errores de inmediato, ya que con esto separamos dentro de los objetivos, lo que está bien de lo que está mal, evitando que los errores se vuelvan hábitos. Esta corrección debemos hacerla con sutileza y tacto para que el alumno no se sienta presionado, sabiendo si el tipo de error que ha cometido el alumno está en el nivel de su desarrollo de competencia lingüística. 

debemos ver siempre las partes positivas de los errores, pues detrás del error hay una duda que queda aclarada, y a lo mejor no solo para quien cometió dicho error, sino, para cualquier otro alumno que tenía la duda o simplemente no se atrevía a preguntar.

Errar es de humanos, y el profesor también comete errores metodológicos que inducen errores en el estudiante. El profesor debe establecer un código sencillo que el alumno sepa decodificar, con esto les damos tiempo para autocorregirse, 

No es necesario corregir sobre un tema que los alumnos no hayan visto todavía. Los alumnos van a cometer errores dependiendo la estrategias que ellos ponen en marcha. El alumno va a cometer errores pragmáticos, fonéticos, morfológico. socioculturales etc.



sábado, 20 de julio de 2019


Con Carmen iniciamos hojeando unos manuales, para evaluar las ventajas y desventajas de utilizar esos manuales, las ediciones de estos libros iban desde 1986, el manual que nos tocó a Ana y a mí, fue el peor ja, ja, ja (español 2000).

Eran libros muy obsoletos, muy mecánicos, y con actividades poco reales. a medida que íbamos avanzando en los años de las ediciones, los libros iban mejorando, eran libros que orientaban, con objetivos más claros y textos auténticos.

Si bien es cierto que hoy día, el internet nos proporciona “todo” el profesor debe y tiene que usar un manual, un manual adaptado a sus alumnos de acuerdo con sus edades y niveles, ya que gracias al manual sus clases irán avanzando de una forma organizada.

Una clase de lengua, no está basada solo en gramática, comprensión escrita, vocabulario, etc. también debemos incluir la cultura, esa cultura que hace descubrir el arte, la comida, la música etc. Así como también la “Kultura”, ese lenguaje propio de cada país, estas dos culturas son puntos que enriquecen de una forma u otra la lengua meta. Cada persona es dueña de su propia cultura, pero nosotros como profesores de una lengua tan rica y segunda lengua más hablada en el mundo, debemos ser portadores de la cultura hispanoamericana.






Carmen también nos dio algunas pautas para las dinámicas en el aula, fue muy divertido, me encantó la dinámica del lenguaje no verbal, vimos como el mismo gesto variaba de significado según el país. 




jueves, 18 de julio de 2019

Actividades comunicativas de la lengua, 1

El jueves tuvimos el placer de conocer a Laura Gil-Merino, quien nos habló de la expresión e interacción oral,  dándonos pautas que debemos conocer y poner en práctica en nuestras clases.




Para dar una clase oral debemos crear un buen ambiente en el aula, y esto lo crea el profesor con su actitud, este ambiente motivará la participación de los estudiantes. Y Laura nos decía que en una clase oral “El primero que debía tener ganas de hablar era el profesor”.



Es difícil aprender una lengua, pero… si quien enseña la lengua lo hace con cierto humor, le damos confianza a nuestros estudiantes, estarán motivados, memorizarán mejor, tendrán menos estrés... tanto ellos como el profesor saldrán beneficiados.


A parte de tener una buena actitud y humor, debemos buscar y tener un contacto visual con cada estudiante, como si fuéramos un ventilador que gira de derecha a izquierda, buscando la aprobación de todos y haciéndoles ver que todos son importantes.





Un profesor debe anunciar todo lo que se hará en el aula, explicando con claridad la consigna y el objetivo de la actividad que se llevará a cabo. 








Planificar es de suma importancia, siempre hay que preparar las clases y no llegar a improvisar,  preparar los materiales que vamos a utilizar, coordinar las pausas, etc. y luego con el tiempo y la experiencia, tendremos el tiempo en nuestra cabeza. (hasta magos nos volveremos, Laura nos lo demostró, porque sin mirar el reloj, supo decirnos aproximadamente que horas eran en ese momento 👀).





Trabajar diferentes tipologías textuales y diferentes contextos sabiendo que no todos los temas se pueden tratar, Los temas deben despertar  el interés del estudiante. 






El profesor debe ser el moderador o nombrar a alguien del aula para que lo sea, para que cada estudiante intervenga de una manera ordenada, dándole oportunidad a todos, sabiendo que hay alumnos que son tímidos y otros muy extrovertidos; para que el debate fluya de una manera tan natural que se pierda por momento la realidad de que estamos en el aula.






Al final de la clase debemos sacar conclusiones, guiándoles a que utilicen la gramática y  el vocabulario, resaltando los marcadores pautados para la clase.













miércoles, 17 de julio de 2019

TECNOLOGÍA Y CREACIÓN DE MATERIALES PARA LA CLASE.


La última sesión del miércoles, animada por Jesús, fue muy divertida, ¡hasta el calor olvidamos!

Jesús nos enseñó que podemos utilizar la tecnología a nuestro favor, con actividades que son divertidas y lúdicas, manteniendo al estudiante atento al “juego”, pero a la vez haciéndolos reflexionar.

Además de descubrir algunas herramientas que nos permiten crear materiales para la clase,  llevamos a la práctica el Kahoot y Padlet.


Utilizar estas herramientas en el aula nos llevaría a cambiar el ambiente de la clase y gracias a esta gamificación estoy casi segura de que los estudiantes tendrán mejores resultados. Es una competencia clave utilizar la tecnología en el aula y nos decía Jesús: "Te formas o te forman"; pues muchas instituciones se están preparando para estar a la vanguardia.
Me gustó muchísimo Kahoot, y desde ese miércoles tengo muchísimas ideas, que las concretizaré “à la rentrée”. Mientras tanto me tomé un tiempecito para explorar kahoot, y he preparado un pequeño cuestionario. ¿Se animan a hacerlo?   







Internet para el profesor de español.



Internet Para el profesor de español: Herramientas tecnológicas para el crecimiento profesional.


El profesor debe de ir evolucionando y ponerse a la altura de las nuevas tecnologías para la actividad docente.
Al iniciar la formación ya estábamos usando herramientas tecnológicas, cuando se creó el grupo. Y que interesante fue implicarnos en esta dinámica en donde nos presentábamos. Esta dinámica fue posible gracias al internet.
Yo admito que desconocía Drive, y cuán interesante fue explorarlo y descubrir todas las cosas que era capaz de hacer con él.
Internet, es la evolución natural de la metodología de la lengua extranjera. Gracias al internet los alumnos pueden descubrir un mundo real, convirtiéndose en los protagonistas del aula.
Gracias a esta sesión he hecho una evaluación de las redes sociales que utilizo y al final de esta evaluación he visto, que no las estoy utilizando ni para crear, ni para compartir, y mucho menos para actualizar mi aprendizaje.
A partir de esta evaluación creo que es necesario renovar y estar en contacto con personas que caminemos hacia el mismo horizonte, para desarrollar un entorno personal de aprendizaje.
Aquí les muestro una imagen de como va quedando mi ple, mis herramientas para crear, compartir, publicar y organizar, a medida que voy avanzando mi ple también se irá  agrandando. 

martes, 16 de julio de 2019

Materiales didácticos y actividades de aprendizaje, principios y criterios para la selección.


Materiales didácticos y actividades de aprendizaje, principios y criterios para la selección. 

La primera sesión de Jesús se dividió en dos partes:
·        La primera parte abarcaba la definición, la concepción de lo que son los materiales, las actividades, los principios y los criterios para la selección de los materiales didácticos.
·        La segunda parte abarcaba lo que es el análisis, la adaptación, la reutilización y elaboración de materiales.
Los materiales didácticos, son todos los recursos de distintos tipos que yo utilizo en mis clases y esos materiales se deben adaptar a aspectos como objetivos, contenidos, metodología y evaluación.

Quiero compartir con ustedes el vídeo de Manuel Area Moreira, de la Universidad de Laguna, en donde explica que: “los medios de enseñanza o material didáctico son un tipo particular de los medios de información y medios de comunicación que existen en nuestra sociedad”. Estos medios permiten aprender y enseñar. De este vídeo solo vimos los dos primeros minutos, y al verlo completo en casa, descubrí que hay muchísima información que también son muy importantes, como el recuadro de abajo. 





Llevando esta teoría a la practica, Jesús nos mostró un anuncio publicitario, y vimos como un simple anuncio, lo podíamos transformar en un material didáctico. Ahora me paso viendo publicidad, para seleccionar materiales y adaptarlos a mis clases.

Lo que me ha quedado claro de esta sesión es que, al seleccionar un material, debemos tomar en cuenta que la actividad fomente la autonomía del estudiante, que sea una actividad flexiva y equilibrada. Estas actividades debemos irlas graduando a medidas que nuestros estudiantes vayan avanzando de nivel. También debemos ser auténticos reflejando la realidad del español, y sobre todo debemos ser claros al momento de dar las consignas.

Todos estos criterios son importantes a la hora de seleccionar nuestras actividades, pero también debemos tener claro nuestros propios criterios para dicha selección, uno de mis criterios es que la actividad ejercite habilidades y fortalezcan el aprendizaje.

ACTIVIDADES COMUNICATIVAS DE LA LENGUA


ACTIVIDADES COMUNICATIVAS DE LA LENGUA

(Comprensión lectora- expresión e interacción escrita)



Con Alba, vimos la importancia del Marco Común Europeo de Referencia y el Plan Curricular del Instituto Cervantes, para la enseñanza de una lengua. Estos documentos nos indican qué es capaz de hacer cada estudiante en cada nivel. Nos ayudan a ver los cambios significativos en los dominios de la lengua de cada estudiante, así como también, a saber hasta donde podemos ir en la enseñanza de ciertos contenidos. Estos dos documentos nos ayudan con los contenidos y programas para la organización de nuestras clases.
Es impresionante la evolución del aprendizaje y la enseñanza de una lengua, antes se hablaba de “Las cuatro destrezas”. Concepto que no estaba muy claro, y que parecía que el hecho de hablar una lengua extranjera fuera como una competencia, en la actualidad, se tiene un enfoque sobre la acción, es decir que se tienen ciertos conocimientos y ciertas destrezas que se ponen en marcha a la hora de activar la lengua, haciendo actividades comunicativas de la lengua. Actividades necesarias para un uso eficaz de la lengua meta. Trabajando las destrezas para poder producir tanto al hablar como al escribir.
La competencia lingüística comunicativa es la que otorga la facultad de poner en marcha los medios lingüísticos de la mano de otros factores como el sociolingüístico y el pragmático. O sea que leer y escribir no son solo tareas lingüísticas.
 Me llamó mucho la atención, el esquema de Cassany, Luna y Sanz de 1993, donde detallan el  modelo de una lectura interactiva: Tenemos un texto que lo leemos con una percepción rápida y vamos a leer de una manera atenta o rápida dependiendo el objetivo de la lectura, a medida que leemos vamos a formular hipótesis, unas hipótesis que más tarde comprobaremos, relacionando luego el tema con nuestros conocimientos. Esto nos llevará a confirmar las hipótesis que hemos podido formular, corrigiéndonos a medidas que vamos leyendo.
Sabemos que cuando hablamos no estructuramos de la misa manera como escribimos. Cuando escribimos debemos tener claro donde estamos y de que hablamos, generando ideas y objetivos, esto lo confirman Cassny, Luna y Sanz, en su documento del 1993, Microhabilidades cognitivas de expresión Escrita.
Como profesores debemos proponer tareas que incentiven, que generen ideas para las clases de colaboración, que los estudiantes escriban de modo cooperativo, generando un dialogo entre alumnos y el profesor, formando así una lluvia de ideas.
Para llevar a la práctica la escritura, Alba, nos propuso escribir en un papel, una palabra que nos gustase, y luego escribir un texto en donde se incluyeran dichas palabras.
Aquí les presento el texto que escribí, con cada una de las palabras propuestas por mis compañeros.

==========================================================================

Aquella mañana, cuando Amaia llegó a casa de sus abuelos, se sintió una gran algarabía, y aquellas cuatro paredes opacas, retomaron su color. De inmediato, Amaia se dirigió al jardín, pues sabía que allí encontraría el tobogán que la esperaba como cada verano, y con pasos apresurados subía y se deslizaba, llegando hasta abajo con un grito de felicidad.

La abuela, la contemplaba con una mirada tierna y con una sonrisa que se dibujaba en sus labios con cada latido del corazón.

Amaia era la nieta más pequeña. Hija de Roberto y Claudia, quienes habían muerto en un accidente de tráfico mientras se dirigían a Croacia, donde celebrarían su quinto aniversario de bodas.  Por eso, cada vez que Amaia partía, la tristeza se instalaba nuevamente en aquellos cuatro muros, muros, que solo Amaia pintaba utilizando los colores mas llamativos: sus gritos, risas y correteos.

Todos estos sentimientos encontrados hacían arrebujar cada vez más el corazón de los abuelos. Amaia, amaba el jugo de maracuyá, como su madre, y era un honor para la abuela preparar ese jugo, tal cual lo preparaba para su hija.

Por las noches, antes de dormir, Amaia, bombardeaba al abuelo con un conjunto de preguntas, el abuelo era para ella, aquel héroe que conocía todo.

¡Abuelo! – exclamó la niña, ¿qué es un archipiélago? Y antes de que el abuelo contestara, venía la segunda pregunta. -¿Abuelo, qué es un murciélago?- ¿Abuelo, has visto alguna vez una libélula volando? ¿Abuelo, a que no sabes qué es una chichigua? -Pues, no sé. Contestó el abuelo, ¿qué es una chichigua, Amaia?. -Es una cometa, respondió Amaia, así se les llama a las cometas en la República Dominicana, me lo ha dicho Daniel, mi nuevo compañero de clases que es dominicano.


-Goooooooool, ese grito de algarabía despertaba al abuelo, se había quedado dormido frente al televisor, mientras miraba el partido de fútbol, su primera reacción al despertar fue de frustración. -¡Me he quedado dormido!, gruñó el abuelo, y se preguntaba aún más confundido. - ¿Quién coño es Amaia?.

Clary

viernes, 5 de julio de 2019

A ver...a ver ¿Cómo te lo explico?



El martes, subimos el telón... y apareció Alexandru con la enseñanza de los contenidos gramaticales y la gramática para clases ELE.

Alexandru nos sumergió por completo iniciando con una pregunta que nos llevaba a la reflexión: ¿Cómo pienso a nivel metafórico en la gramática? Yo, cuando pienso en la gramática, pienso en una pirámide alimenticia, sabiendo que una pirámide alimenticia, es un gráfico con forma de pirámide diseñado con el fin de indicar en forma simple cuáles son los alimentos más necesarios y en qué cantidad deben consumirse para lograr una dieta sana y equilibrada.

Así veo yo la gramática, como una pirámide de formas, portadoras de significados, que nos ayudan a tener una comunicación clara y correcta. Ya que conocer la gramática favorece y fomenta la capacidad de comunicación.     


Ahora sé muy bien, que para explicar la gramática debemos ante todo, dominar el tema y tener todo bien claro, ya que esto nos hará hacer la diferencia entre lo que sabemos  el saber explicar eso que sabemos. ¡Y qué realidad hay en esto! pues muchas veces decimos: “a ver… a ver… ¿cómo te lo explico? (5 segundos más tarde… el cerebro sigue silbando). 


Esto se debe a que somos nativos y  como nativos, hemos aprendido la lengua de una manera inconsciente, y en la mayoría de los casos no sabemos verbalizar. Hay cosas que sabemos y conocemos, pero no sabemos explicarlas.



Al explicar la gramática debemos saber cómo debería ser la instrucción gramatical que pretendemos enseñar a los alumnos, dándole prioridad a situaciones en donde el alumno imagine una escena específica, ya que con esto el alumno pasará a una situación comunicativa. 

Lo que me queda claro de esta sesión, es que no debemos presentarle la gramática a los alumnos como un problema de la lengua, sino, irlos involucrando poco a poco, para que ellos mismos vayan descubriendo las funciones y la lógica  de la gramática. Adoptando un estilo propio de gramática para cada alumno o alumnos.



lunes, 1 de julio de 2019

Cada cabeza es un mundo.


Sabemos que no hay un solo método para aprender una lengua, y esto, lo constatamos al  preguntarnos, qué lengua hablábamos, como la habíamos aprendido y los métodos utilizados por los profesores.

Ángel, nos envolvió en la metodología, haciéndonos un breve repaso de los métodos a lo largo de la historia. Desde un silabario, hasta un diálogo que nos llevan a casos de la vida real, por ejemplo: una visita a una tienda o a una panadería.
 También nos explicaba que,  en algunos métodos tradicionales, la gramática, aunque pareciera que no estaba explícita, era lo que justificaba el diálogo. No eran diálogos naturales. Diálogos que no iban más allá del texto, que no permitían crear un discurso real, ignorando el componente pragmático y funcional.


La readaptación de la teoría de la lengua, hasta nuestros días, nos muestran que, solo la teoría de la lengua de Glasersfeld y Ausubel, es la más oportuna, ya que incluye una enseñanza basada en el alumno, implicándolo y motivándolo. 

Método comunicativo
Los métodos que se basan en esta corriente dan prioridades al trabajo en grupo, con situaciones reales de comunicación. Desarrollando autonomía, con la aplicación del aprendizaje por tareas. Donde el profesor es el facilitador, analiza todas las necesidades de los alumnos, Incluye materiales variados adaptados al nivel y lo más importante crea vínculos afectivos con sus alumnos. 
Sí, estoy de acuerdo con toda esta revolución y evolución de las teorías sobre la lengua y las teorías sobre el  aprendizaje, pero hay un adagio que dice: "cada cabeza es un mundo". A lo mejor, métodos que consideramos obsoletos, resultan efectivos para determinadas personas. Comparto la idea de George Evans, quien dijo que: "Todos los estudiantes pueden aprender, pero no el mismo día, ni de la misma manera". 
¿Por qué tener la creencia de que un método puede ser eficaz para todos, cuando somos tan diferentes?
Ahora tengo un arroz con mango en mi cabeza, ja, ja, ja (la expresión arroz con mango, quiere decir confusión, desorden, caos). 😵  







domingo, 30 de junio de 2019

La gallinita ciega


¡Qué placentero fue escuchar a Teresa Santos! quien, en la actualidad, es la jefa de estudios del Instituto Cervantes de París.

Mientras Teresa testimoniaba sobre, cómo se convirtió en una profesora de español para extranjeros, sus palabras yo las transformaba en un espejo, un espejo, que reflejaba todas las frustraciones que arrastra ser un profesor ELE por intuición.


 Es como jugar a la gallinita ciega, vamos avanzando en todas las direcciones tratando de atrapar nuestros objetivos, objetivos que no tenemos claros. Avanzando con miedo, dando pasos inseguros, con los brazos extendidos hacia delante, por temor a tropezar y a caer.


Cuando me preguntan cuál es mi profesión, mi respuesta es sin titubear “profesora de español”. Sin tan siquiera saber, qué es realmente ser un profesor de lengua extranjera.


Esta primera sesión me ha llevado a la reflexión, dando con esta, mi primer paso para llegar a la perfección, evaluando así mi punto de partida.


Amo enseñar, trasmitir mis conocimientos, guiar, soy auténtica y poseo otras tantas características de habilidades personales, que se requieren para ser profesora. Pero, esto no lo es todo, esto  no es suficiente, ¡es necesario mucho más!.
Debo hacer un plan personal, conocer los factores que intervienen en los procesos de enseñanza y aprendizaje. Debo tener una metodología con claros objetivos, examinando cómo voy a llegar a ellos. 
Objetivos que provoquen en mis alumnos, la autonomía en el aprendizaje de la lengua y en su uso en la vida real, que sean capaces  de hacerse entender y a ser entendidos, esto,  de la mano con la gramática y el vocabulario, para que sepan desenvolverse en la lengua, cuando hablen y cuando escriban. Pero tomando en cuenta, que la enseñanza de una lengua, no se centra solamente en enseñar vocabulario y gramática. ¡No! una lengua trasciende más allá, y, nos decía Teresa, que una  lengua   era muchos más que un diccionario de palabras y las reglas que las combinan, que una lengua es, esas palabras con esas reglas, en un contexto social y cultural. Ya que al estudiar una lengua extranjera, el alumno debe saber,  si lo que quiere decir, debe decirlo en ese momento o no, y las consecuencias que tiene al decirlo de una manera o de otra, para evitar los malentendidos pragmáticos y culturales. 
Ser profesor de una lengua, es suministrar recursos, basados en las necesidades de los alumnos, privilegiando la interacción.  
¡Ser profesor de una lengua extranjera no es un juego, Me he quitado la venda!

lunes, 24 de junio de 2019

¿Qué tipo de profesor soy?



Con este test he descubierto que soy una profesora del futuro



Un profesor del futuro, es un profesor que colabora, suministra información, planifica las actividades que surgen de las necesidades de comunicación de sus alumnos.



OBJETIVO

1.- ¿Cuál debe ser el objetivo de la enseñanza de una lengua extranjera?

a) La corrección gramatical, que nuestros alumnos se expresen correctamente, sin errores.

b) Que los alumnos interioricen las reglas del sistema de esa lengua, a través de la automatización de unidades y estructuras.

c) Que los alumnos adquieran capacidad de uso de la lengua.

d) Que los alumnos adquieran estrategias y habilidades de comunicación en esa lengua.  


OBJETO

2.- ¿En qué debe centrarse la enseñanza de una lengua extranjera, ¿Cuál debe ser el objeto, los contenidos?

a) En el sistema de la lengua, según la norma culta, distinguiendo lo que está bien de lo que está mal, lo correcto de lo incorrecto.

b) En el sistema de la lengua, no necesariamente entendido como norma culta, sino atendiendo al concepto de "gramaticalidad", distinguiendo así lo gramatical de lo agramatical.

c) En la lengua como comunicación.

d) En la lengua (entendida de un modo integral, también con sus elementos paralingüísticos) como sistema para la comunicación social, interpersonal.

MEDIO

3.- ¿Y cómo debe hacerse, cuáles deben ser los medios pedagógicos para lograr los objetivos y enseñar los contenidos?

a) A través de la esquematización, memorización, traducción, deducción y ejemplificación, con la ayuda de un manual que proporcione estos materiales y que pueda seguirse sin demasiadas alteraciones.

b) A través de la repetición y memorización de estructuras y ejemplos, normalmente proporcionados por un manual.

c) Adoptando identidades e imitando modelos, que pueden estar o no sugeridos o programados en un manual.

d) Todo vale: convencionalmente se acepta cooperar para conseguir la meta, sabiendo que la verdadera meta está en el camino, que obliga a un intercambio real de información.

PROFESOR

4.- ¿Cuál debe ser entonces el papel del profesor?

a) Como enseñante, debe ser el referente de sus alumnos: corrige a cada alumno, explica a toda la clase.

b) Seleccionar y planificar las actividades y ejercicios, distribuir los turnos de palabra en las frases o en las preguntas y respuestas propuestas en los ejercicios del manual, corregir los errores.

c) Adelantarse a las necesidades de los alumnos, proponer y dirigir actividades sobre situaciones y personajes.

d) Colaborar, suministrar información, planificar las actividades que surgen de las necesidades de comunicación de sus alumnos.




En sus marcas, listos..¡fuera!


Hoy comienzo la parte presencial del curso de iniciación a la enseñanza de ELE, un peldaño que me permitirá adquirir los conocimientos y las habilidades de un profesor ELE.

Esta semana los profesores han ido publicando en el blog del curso, documentos  relacionados con sus sesiones, que una vez consultados me dejan con las ansias de saber más.

También hemos ido compartiendo ideas y animándonos unos a otros. Es extraordinariamente interesante como hemos estado interactuando, sin conocernos, en un ambiente entre "colegas". 😁

Bueno, aquí estoy en el tren, como una niña que acaba de recibir un juguete nuevo, utilizando Blogger (que no lo conocía 😔).

 🏃🏃🏃🏃🏃 À tout de suite!









jueves, 20 de junio de 2019

El saber no pesa





Hola, mi nombre es Claribel, soy dominicana y estoy viviendo en Francia desde el 2012.
Al llegar a este país tuve que empezar desde cero, iniciando por el DAEU  (Diplôme d’accès aux études universitaires), con este diploma pude ingresar a la universidad, este año iniciaré mi  3er. año en LLCER Español.

En mi país tuve la oportunidad de trabajar en un colegio impartiendo clases de Educación Moral y Cívica. Mis alumnos tenían entre 12 y 18 años. Esta experiencia afianzó la vocación que sentía por enseñar. 
Aquí en Francia, he trabajado como profesora de español en una escuela de comercio y en una asociación de pensionados, estas dos experiencias me han llevado a reflexionar, pues me di cuenta que ser nativo no es suficiente para enseñar el idioma, mucha gente piensa equivocadamente que eso basta… de ahí mi sed de aprender a enseñar mi lengua materna. Por esta razón me inscribí en el curso de iniciación a la enseñanza de ELE, del Instituto Cervantes de París, porque, al enfrentarme a la difícil tarea de enseñar la lengua materna, llegué a una conclusión: ¡debía prepararme! 
También doy clases particulares a niños entre 2 y 6 años, y de vez en cuando animo ( sí, sí, ANIMO, pues, lo de enseñar español o cualquier otra lengua tiene mucho de "animador") cumpleaños de niños, haciendo actividades en español. ¡Es muy divertido!
 Mis objetivos son aprender todo lo básico para impartir clases de español y aprender a crear materiales para mis clases, ya que la faceta creativa es uno de los alicientes de la profesión. Espero que al terminar el curso haya adquirido los conocimientos necesarios, para luego poder responder a las necesidades de mis estudiantes.

  En este blog voy a compartir todo lo que vaya descubriendo en este curso, teniendo la certeza y la convicción de que será el primero de muchos.